外国文学
直到波伏瓦46岁那一年,她才终于有足够的声望资本来诉说生命中最刻骨铭心的一段友谊,纪念逝去的友人,这便是《形影不离》。
希尔维·勒邦·德·波伏瓦 黄月HY · 03/02 11:00
“凯尔特文化”与“爱尔兰性”如何被民间故事文集塑造?我们能否在从乔伊斯到萨莉·鲁尼的爱尔兰作家中寻到延续的母题?
徐鲁青 · 02/24 09:00
单亲妈妈在书本中呈现的形象总是与现实世界一样艰难,但从简·奥斯汀到苏·汤森,这些作家赋予了她们超越千篇一律的真实生活。
Beth Morrey · 02/16 09:00
朱振武分析了诺贝尔文学奖获得者的语种和国籍之后认为,瑞典文学院的评奖也许并非完全没有企图,不是任何方向都没有的分配。
董子琪 · 02/15 09:00
她在87岁的人生中将大量波兰文学名著翻译成中文,并获得过中国翻译家协会颁发的翻译界最高奖——翻译文化终身成就奖。
董子琪 · 02/09 09:57
我们总是鄙视那些唾手可得的东西,哪怕自己在实质上是如此贪婪。对有些女人而言,若真有所谓天堂,那它应该是一个所有食物都不含卡路里的世界。
这位伦敦作家谈了谈处女作《开放水域》的成功、男子气概的窘境以及他认为自己的作品不应与萨莉·鲁尼被放在一起比较的原因。
Claire Armitstead · 02/05 09:00
崇拜工作的文化中,静止不动、虚度时光的空间消失了,事物的真正“关机”状态不见了,人类生命的每时每刻都像在打卡,无所事事、无所作为会引来恐慌。
董子琪 · 01/29 09:00
柳原汉雅的新作《到天堂去》收获了诸多好评,她谈了谈疫情对写作带来的影响,对重新命名事物的看法以及写作自由。
Claire Armitstead · 01/27 09:00